Lost in translation

Tecnologia, informazione, democrazia


La nostra società è dominata dai linguaggi specialistici: oggi infatti è difficile padroneggiare le conoscenze e la terminologia necessarie a orientarsi in ambiti complessi e allo stesso tempo fondamentali come l’energia nucleare o il testamento biologico. Eppure, in quanto membri di una società civile e democratica, abbiamo il diritto (e soprattutto il dovere) di conoscere e prendere posizione su questi argomenti. Vineis, attraverso numerosi esempi che spaziano in vari ambiti della scienza, riflette sul delicato momento in cui la conoscenza deve essere trasmessa alla società civile: la traduzione del linguaggio specialistico in uno più comprensibile, evitando da un lato banalizzazioni, distorsioni e perdite d’informazione, e alleggerendo dall’altro le pressioni politiche ed economiche che sempre più spesso gravano sulla comunicazione scientifica. Ed è qui, secondo l’autore, che il meccanismo s’inceppa: qualcosa, in questo processo di traduzione, si perde; a scapito, come nel tristemente celebre caso di Eluana Englaro, di una discussione aperta, trasparente e democratica.

 

 

 

Tag: Biennale Democrazia 2009, chiarezza, democrazia, distorsione, linguaggio, linguaggio specialistico, media, Paolo Vineis, tecnologia, traduzione


Prime pagine

  • Edizione: 2011
  • Euro: 10,00 €
  • Tot. pagine: 96
  • ISBN: 978-88-7578-199-6

  • Acquista con
    Acquista con IBSAcquista con Amazon
    Collana:



  • Categoria:
  • , ,